· 

Il tedesco del Tirolo – Perché il “tirolerisch” è diverso dal tedesco standard

Per quasi ogni italiano che giunge in Tirolo (escludendo chi viene dall’Alto Adige / Südtirol) l’impatto con il “tirolese” di solito è una bella doccia fredda, e così è stato anche per me!

Come mai pur avendo studiato per anni tedesco a scuola e all’università e dopo un anno Erasmus in Germania non riuscivo a capire perfettamente ciò che i locali mi dicevano?

Beh, semplicemente perché la maggior parte degli abitanti di questa regione comunica in dialetto! Ho imparato con il tempo ad apprezzare tutte le sfumature della cultura tirolese, e ho potuto comprendere quanto il dialetto faccia parte della tradizione, della cultura e della vita quotidiana dei “Tiroler”.

Come accade per tutte le altre lingue, italiano compreso, esistono varianti regionali (variazione diatopica) e varianti legate alla caratterizzazione sociale degli individui (variazione diastratica), ma non entreremo nel merito della linguistica in questo articolo. Il bello del tuffarsi in un nuovo mondo risiede nello sperimentare e scoprire le diverse possibilità per esprimersi: la lingua è uno strumento meraviglioso e affascinante, nonché la chiave per carpire i segreti di una cultura!

Ma veniamo a noi: quanto può essere diverso il tirolese dal tedesco standard? Per coloro tra voi che già masticano un po’ di tedesco, ecco qui alcuni esempi pratici:

Tirolese

Tedesco

Italiano

Mogsch di herhockn?

Bei mir ist noch ein Platz frei. Magst dich zu mir setzen?

C’è ancora un posto accanto a me, vuoi sederti?

Wia hoaschn du?

Wie heißt du?

Come ti chiami?

Woher kimmschn du?

Woher kommst du?

Da dove vieni?

Pfiat-di, Pfiat-enk, Pfiat-eich

Auf Wiedersehen

Arrivederci

 

Come potrete notare, il tirolese può essere decisamente molto diverso dalla lingua tedesca standard (anche detta Hochdeutsch) e può risultare molto difficile da capire in un primo momento.  Non in tutti gli ambiti della vita quotidiana serve capire e parlare il dialetto: ovviamente, nella maggior parte degli uffici pubblici, dal medico e in occasioni formali si parla tedesco. Chiaramente potrà risultarvi utile imparare a capire qualche espressione dialettale utilizzata ad esempio nei negozi, nei dialoghi aspettando il bus alla fermata e così via. Come si dice in tedesco Übung macht den Meister, ossia la pratica rende perfetti: non arrendetevi alle difficoltà della lingua e imparerete ad apprezzare una tradizione regionale ricca di sfumature affascinanti!

Cosa si può fare per comprendere meglio il dialetto tirolese?

-          Cercare di integrarsi il più possibile con i locali

I tirolesi sono in genere molto lieti di parlare della loro cultura e delle loro tradizioni, se mostrerete sincero interesse imparerete molto!

-          Partecipare a letture pubbliche in biblioteca

Molte biblioteche nella regione offrono un ricco programma di eventi come letture pubbliche gratuite in tirolese, si tratta di un’ottima occasione per avvicinarsi al dialetto. Qui trovate il link alle attività programmate dalla biblioteca civica di Innsbruck, ad esempio: https://stadtbibliothek.innsbruck.gv.at/de/programm/programm/5-0.html

-          Per i più ambiziosi: corsi di dialetto!

Parlate bene tedesco ma questo non vi basta? Volete esprimervi esattamente come un vero tirolese DOC? Esistono corsi studiati appositamente per farvi diventare dei veri Tiroler, come ad esempio questo corso offerto dal WIFI a Innsbruck: https://www.tirol.wifi.at/kurs/23966x-verstehen-sie-tirolerisch

Speriamo che questo articolo vi abbia invogliati a scoprire di più sul dialetto tirolese e ad approfondire la vostra conoscenza della regione Tirolo a tutto tondo!

 

Fonti: https://www.ilmondodeglischuetzen.eu/files/breve-introduzione-alla-storia-e-cultura-tirolese.pdf

https://www.alpenlaendische-spezialitaeten.tirol/blog/alpenstammtisch/2018/10/05/tirolerisch-fuer-anfaenger/

https://www.blog.tirol/2015/04/tirolerisch-fuer-anfaenger/

https://www.docsity.com/it/lingua-varieta-e-variazioni-linguistiche/539912/

https://www.tirol.wifi.at/kurs/23966x-verstehen-sie-tirolerisch

https://stadtbibliothek.innsbruck.gv.at/de/programm/programm/5-0.html

 

Autore: Valentina Goldin, MA

www.goldin-translation.com

 

office@goldin-translation.com

Kommentar schreiben

Kommentare: 0